La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:60 - Temel Türkçe Tercüme

Başrahip ayağa kalkıp orta yere çıktı ve İsaʼya şunu sordu: “Bu adamların sana karşı yaptıkları şahitliklere cevabın yok mu?”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonra başkâhin topluluğun ortasında ayağa kalkarak İsa'ya, “Hiç yanıt vermeyecek misin? Nedir bunların sana karşı ettiği bu tanıklıklar?” diye sordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Başkâhin ortaya kalkıp İsaya sorarak dedi: Sen hiç cevap vermiyor musun? bunların sana karşı şehadet ettikleri nedir?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонра башкяхин топлулуун ортасънда аяа калкарак Иса'я, „Хич янът вермейеджек мисин? Недир бунларън сана каршъ еттии бу танъклъклар?“ дийе сорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Başkâhin ayağa kalkıp ortada durdu ve İsa'ya, “Bu adamların seni suçlamasına karşı neden bir yanıt vermiyorsun?” diye sordu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Başkâhin ayağa kalkıp ortada durdu ve Yeşua’ya, “Hiç yantın yok mu? Bunların sana karşı etmekte oldukları tanıklık nedir?” diye sordu.

Ver Capítulo



Markos 14:60
5 Referencias Cruzadas  

Ama bu konuda bile şahitlikleri birbirine uymadı.


Ama İsa sessiz kaldı, hiç cevap vermedi. Başrahip tekrar Oʼna sordu: “Övülmeye layık Olanʼın Oğlu Mesih sen misin?”