La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:4 - Temel Türkçe Tercüme

Oradakilerden bazıları buna kızdılar. Birbirlerine şöyle dediler: “Bu hoş kokulu yağ niye ziyan edildi?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bazıları buna kızdılar; birbirlerine, “Bu yağ niçin böyle boş yere harcandı? Üç yüz dinardan fazlaya satılabilir, parası yoksullara verilebilirdi” diyerek kadını azarlamaya başladılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bazıları içlerinden gücenip dediler: Niçin bu yağ israf edildi?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Базъларъ буна къздълар; бирбирлерине, „Бу я ничин бьойле бош йере харджандъ? Юч йюз динардан фазлая сатълабилир, парасъ йоксуллара верилебилирди“ дийерек кадънъ азарламая башладълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bazıları, “Bu sümbül kokusu neden boşa harcanıyor?” diye için için öfkelendiler,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama içlerinden bazıları, “Bu yağ neden böyle boş yere harcandı?

Ver Capítulo



Markos 14:4
8 Referencias Cruzadas  

Öbür on öğrenci bunu duyunca, o iki kardeşe kızmaya başladılar.


İsa Beytanya köyünde, Simun adında bir adamın evindeydi. Simun daha önce cüzzam hastasıydı. İsa yemek yerken bir kadın yanına geldi. Elinde kaymaktaşından bir kap vardı. Kapta çok pahalı saf hintsümbülü çiçeğinden yapılmış hoş kokulu yağ bulunuyordu. Kadın kabın ucunu kırdı, yağı yavaşça İsaʼnın başına döktü.


Üç yüz gümüş paradan fazlaya satılabilir, parası fakirlere dağıtılabilirdi.” Böylece kadına sertçe çıkıştılar.