La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:37 - Temel Türkçe Tercüme

İsa döndüğünde öğrencileri uykuda buldu. Petrusʼa, “Simun, uyuyor musun?” dedi. “Bir saat bile uyanık duramadın mı?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrencilerinin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus'a, “Simun” dedi, “Uyuyor musun? Bir saat uyanık kalamadın mı?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve gelip onları uykuda buldu; ve Petrusa dedi: Simun, uyuyor musun? bir saat uyanık duramadın mı?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилеринин янъна дьондююнде онларъ уйумуш булду. Петрус'а, „Симун“ деди, „Уйуйор мусун? Бир саат уянък каламадън мъ?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uykuda buldu. Petrus'a, “Ey Simun” dedi, “Uyuyor musun? Bir saat olsun uyanık duramadın mı?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Geldi ve onları uyurken buldu. Petrus’a şöyle dedi, “Simon, uyuyor musun? Bir saat uyanık kalamadın mı?

Ver Capítulo



Markos 14:37
13 Referencias Cruzadas  

Ama damat gecikince hepsini uyku basmış ve uyumuşlar.


İsa öğrencilerine döndü, onları uykuda buldu. Petrusʼa şöyle dedi: “Demek ki, bir saat bile, benimle birlikte uyanık duramadınız.


“Abba! Baba!” dedi. “Sen her şeyi yapabilirsin. Bu bardağı benden uzaklaştır. Yine de, benim istediğim değil, senin istediğin olsun.”


Uyanık durun. Denendiğinizde günaha düşmemek için dua edin. Ruh istekli, ama beden zayıftır.”


Bu sebeple günahkârların bunca düşmanlığına sabırla katlanan İsaʼyı iyice düşünün. O zaman bitkin düşüp yılmazsınız.