Size söylüyorum, göksel Babamʼın Krallığıʼnda sizinle birlikte yenisini içeceğim güne kadar asmanın bu ürününden bir daha içmeyeceğim.”
Markos 14:25 - Temel Türkçe Tercüme Size doğrusunu söylüyorum: Allahʼın Krallığıʼnda yenisini içeceğim güne kadar asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrı'nın Egemenliği'nde yenisini içeceğim o güne dek, asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim.” Turkish Bible Old Translation 1941 Doğrusu size derim: Allahın melekûtunda onu taze olarak içeceğim güne kadar asmanın mahsulünden artık içmiyeceğim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе дорусуну сьойлейейим, Танръ'нън Егеменлии'нде йенисини ичеджеим о гюне дек, асманън юрюнюнден бир даха ичмейеджеим.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “İşte size söylüyorum: Bundan böyle Tanrı'nın Hükümranlığı'nda tazesinden içeceğim güne dek bağın bu ürününden içmeyeceğim.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrı’nın Krallığı'nda yeniden içeceğim o güne dek asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim.” |
Size söylüyorum, göksel Babamʼın Krallığıʼnda sizinle birlikte yenisini içeceğim güne kadar asmanın bu ürününden bir daha içmeyeceğim.”