Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 14:24 - Temel Türkçe Tercüme

24 Onlara, “Bu benim kanımdır” dedi. “Birçok kişi için akıtılan antlaşma kanıdır.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 “Bu benim kanım” dedi İsa, “Birçokları uğruna akıtılan antlaşma kanıdır.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ve onlara dedi: Bu benim kanım, bir çokları için dökülen ahdin kanıdır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 „Бу беним канъм“ деди Иса, „Бирчокларъ уруна акътълан антлашма канъдър.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 İsa, “Bu birçokları için akıtılan antlaşma kanımdır” dedi,

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Onlara, “Bu, birçokları uğruna dökülen Yeni Antlaşma kanıdır.

Ver Capítulo Copiar




Markos 14:24
14 Referencias Cruzadas  

Çünkü, İnsan Oğlu Oʼna hizmet edilsin diye gelmedi. Hayır, O hizmet etmeye ve kendi canını feda ederek birçok kişiyi günaha esirlikten kurtarmaya geldi.”


Sonra eline bir bardak şarap aldı, şükredip onlara verdi. Hepsi ondan içti.


Size doğrusunu söylüyorum: Allahʼın Krallığıʼnda yenisini içeceğim güne kadar asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim.”


Tıpkı bunun gibi, yemekten sonra eline bir bardak şarap alıp şöyle dedi: “Bu bardak sizin için akıtılacak olan kanımla başlayan yeni antlaşmadır.


Bu yüzden İsa onlara şöyle dedi: “Size doğrusunu söylüyorum, İnsan Oğluʼnun bedenini yemez ve Oʼnun kanını içmezseniz sizde yaşam yoktur.


Üzerinde şükür duası ettiğimiz bereket bardağını düşünün. Bundan içtiğimizde Mesihʼin kanına paydaş olmuyor muyuz? Ekmeği bölüp yediğimizde Mesihʼin bedenine paydaş olmuyor muyuz?


Tıpkı bunun gibi, yemekten sonra eline şarap bardağını alıp şöyle dedi: “Bu bardak, benim kanımla yapılan yeni antlaşmadır. Bunu her içtiğinizde beni anmak için yapın.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos