Ninova halkı, dünyanın yargılanacağı günde bu kuşağın insanlarıyla birlikte ayağa kalkacak ve onları suçlu çıkaracak. Çünkü onlar Yunusʼun vaaz etmesi üzerine tövbe ettiler. Ama bakın, burada Yunusʼtan daha üstün olan bulunuyor.
Markos 13:10 - Temel Türkçe Tercüme Fakat önce Müjdeʼnin bütün milletlere duyurulması lazım. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ne var ki, önce Müjde'nin bütün uluslara duyurulması gerekir. Turkish Bible Old Translation 1941 Önce bütün milletlere incilin vâzolunması gerektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Не вар ки, ьондже Мюжде'нин бютюн улуслара дуйурулмасъ герекир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Her şeyden önce, Sevindirici Haber'in ulusların tümüne yayılması gerekir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öncelikle Müjde’nin bütün uluslara duyurulması gerekir. |
Ninova halkı, dünyanın yargılanacağı günde bu kuşağın insanlarıyla birlikte ayağa kalkacak ve onları suçlu çıkaracak. Çünkü onlar Yunusʼun vaaz etmesi üzerine tövbe ettiler. Ama bakın, burada Yunusʼtan daha üstün olan bulunuyor.
Bütün milletlere şahitlik olsun diye Göklerin Krallığı hakkındaki bu Müjde tüm dünyada duyurulacak. İşte, o zaman son gelecek.
En başta İsa Mesih adıyla Allahımʼa hepiniz için şükrediyorum. Çünkü imanınız bütün dünyada konuşuluyor.
Ama şunu soruyorum: “İsrailoğulları haberi duymadılar mı?” Elbette duydular. “Habercilerin sesi bütün yeryüzüne yayıldı, sözleri dünyanın en uzak köşelerine ulaştı.”
Yeter ki, imana bağlı kalasınız. Duyduğunuz Müjdeʼnin size verdiği umuttan sapmayın. İmanınızı bu Müjdeʼnin temeli üzerinde kımıldanmaz şekilde kurun. Ben Pavlus gökler altındaki tüm insanlığa duyurulan bu Müjdeʼnin hizmetkârı oldum.
Bu Müjde bütün dünyaya yayılıyor ve insanların yaşamlarında ürün veriyor. Allahʼın lütfunu işittiğiniz ve gerçekten anladığınız günden beri bu Müjde sizin aranızda da ürün veriyor.
Sonra göğün ortasında uçan başka bir melek gördüm. Yeryüzünde yaşayanlara, her millete, oymağa, dile ve halka sonsuza kadar geçerli olan Müjdeʼyi getiriyordu.