La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 12:21 - Temel Türkçe Tercüme

İkinci kardeş de aynı kadını almış ve çocuk yapmadan o da ölmüş. Üçüncüsüne de aynı şey olmuş.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İkincisi aynı kadını aldı, o da çocuk sahibi olmadan öldü. Üçüncüsüne de öyle oldu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İkincisi kadını aldı ve zürriyet bırakmıyarak öldü; üçüncüsü de böyle;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Икинджиси айнъ кадънъ алдъ, о да чоджук сахиби олмадан ьолдю. Ючюнджюсюне де ьойле олду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kadını ikinci kardeş aldı. O da soy yetiştirmeden öldü. Üçüncüye de aynı şey oldu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İkincisi de kadını aldı, o da ardında çocuk bırakmadan öldü. Üçüncüsü de öyle.

Ver Capítulo



Markos 12:21
2 Referencias Cruzadas  

Diyelim ki yedi kardeş varmış. Birincisi bir kadınla evlenmiş fakat çocuğu olmadan ölmüş.


Yani yedi kardeş de soyunu devam ettirememiş. En sonunda kadın da ölmüş.