İsa onlara şöyle cevap verdi: “Ben de size tek bir soru soracağım. Eğer bana cevap verirseniz, size bu şeyleri ne yetkiyle yaptığımı söyleyeceğim.
Markos 11:30 - Temel Türkçe Tercüme Yahyaʼnın vaftiz etme yetkisi Allahʼtan mı, yoksa insandan mıydı? Bana cevap verin!” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yahya'nın vaftiz etme yetkisi Tanrı'dan mıydı, insanlardan mı? Yanıt verin bana.” Turkish Bible Old Translation 1941 Yahyanın vaftizi gökten mi, yoksa insandan mıydı? bana cevap verin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Яхя'нън вафтиз етме йеткиси Танръ'дан мъйдъ, инсанлардан мъ? Янът верин бана.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yahya'nın vaftiz etme yetkisi nereden geldi? Tanrı'dan mı, yoksa insanlardan mı? Bana yanıt verin.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Yuhanna’nın vaftizi gökten mi, yoksa insandan mıydı? Bana yanıt verin.” |
İsa onlara şöyle cevap verdi: “Ben de size tek bir soru soracağım. Eğer bana cevap verirseniz, size bu şeyleri ne yetkiyle yaptığımı söyleyeceğim.
Bu soruyu aralarında şöyle tartışmaya başladılar: “ ‘Allahʼtan’ dersek, ‘O zaman, ona neden inanmadınız?’ diyecek.
Ben size şunu söylüyorum: İlyas zaten geldi. Ona istedikleri gibi yaptılar. Böylece onun hakkında yazılanlar yerine geldi.”
Şimdiki duruma gelince, size şunu söylüyorum: bu adamlardan uzak durun, bırakın gitsinler. Çünkü eğer bu plan, bu hareket insan işiyse, o zaman kendiliğinden yok olacak.