La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 9:54 - Temel Türkçe Tercüme

Öğrencilerinden Yakub ve Yuhanna bunu görünce şöyle dediler: “Efendimiz, bir emirle gökten ateş yağdırıp bu insanları yok etmemizi ister misin?”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrencilerden Yakup'la Yuhanna bunu görünce, “Rab, bunları yok etmek için bir buyrukla gökten ateş yağdırmamızı ister misin?” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şakirtleri Yakub ve Yuhanna bunu görünce dediler: Ya Rab, ister misin gökten ateş insin, ve onları helâk etsin diye emredelim?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилерден Якуп'ла Йуханна буну гьорюндже, „Раб, бунларъ йок етмек ичин бир буйрукла гьоктен атеш ядърмамъзъ истер мисин?“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öğrencilerden Yakup'la Yuhanna bunu görünce, “Ya Rab” dediler, “İster misin buyuralım, gökten ateş insin ve onları yaksın!”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Öğrencileri Yakov ve Yuhanna bunu görünce, “Efendimiz, Eliya’nın yaptığı gibi bunları yok etmek için bir buyrukla gökten ateş yağdırmamızı ister misin?” dediler.

Ver Capítulo



Luka 9:54
14 Referencias Cruzadas  

Beni-Regeş, yani Gökgürültüsü Oğulları takma adıyla tanınan Zebediʼnin oğulları Yakub ve Yuhanna,


Ama İsa dönüp onları azarladı.


Büyük mucizeler yapar. İnsanların gözü önünde gökten yeryüzüne ateş bile yağdırır.


Başlarının biri sanki ölümcül bir yara almıştı. Ama ölümcül yarası iyileşti. Bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın peşinden gitti.