La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 7:43 - Temel Türkçe Tercüme

Simun şöyle cevap verdi: “Sanırım, daha çok bağışlanan adam.” İsa, “Doğru karar verdin” dedi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Simun, “Sanırım, kendisine daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. İsa ona, “Doğru söyledin” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Simun cevap verdi: Sanırım ki, kendisine çok bağışlanan. İsa ona: Doğru hükmettin, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Симун, „Санъръм, кендисине даха чок баъшланан“ дийе янътладъ. Иса она, „Дору сьойледин“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Simun, “Sanırım, kendisine daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. İsa, “Doğru düşündün” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Simon, “Sanırım daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. Yeşua ona, “Doğru hükmettin” dedi.

Ver Capítulo



Luka 7:43
10 Referencias Cruzadas  

Kölenin efendisi ona acımış. Onu serbest bırakıp bütün borcunu silmiş.


İsa adamın nasıl akıllıca cevap verdiğini fark edince ona, “Sen Allahʼın Krallığıʼndan uzak değilsin!” dedi. Ondan sonra kimse artık İsaʼya soru sormaya cesaret etmedi.


İsa öğrencileriyle yolculuk yaparken bir köye girdi. Marta adında bir kadın Oʼnu kendi evinde misafir etti.


İkisi de aldıkları parayı geri ödeyememiş. Bu sebeple adam her ikisinin de borcunu bağışlamış. Acaba onlardan hangisi o adamı daha çok sever?”


Sonra kadına dönerek Simunʼa şöyle dedi: “Bu kadını görüyor musun? Ben senin evine geldiğimde, ayaklarım için su vermedin. Ama bu kadın ayaklarımı gözyaşlarıyla ıslattı, saçlarıyla kuruttu.


Bu nedenle sana söylüyorum, onun çok olan günahları bağışlandı. Onun için çok sevdi. Oysa az bağışlanan kişi az sever.”