Sonra İsa şöyle devam etti: “Şabat günü insan için yaratıldı. İnsan Şabat günü için yaratılmadı.
Luka 6:5 - Temel Türkçe Tercüme İsa onlara şunu da söyledi: “İnsan Oğlu olarak ben Şabat gününün efendisiyim.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra İsa onlara, “İnsanoğlu Şabat Günü'nün de Rabbi'dir” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onlara: İnsanoğlu Sebt gününün de Rabbidir, dedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Иса онлара, „Инсанолу Шабат Гюню'нюн де Рабби'дир“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra, “İnsanoğlu Şabat Günü'nün Rabbi'dir” diye ekledi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlara, “İnsanoğlu Şabat'ın Efendisi’dir” dedi. |
Sonra İsa şöyle devam etti: “Şabat günü insan için yaratıldı. İnsan Şabat günü için yaratılmadı.
O sırada bir bulut onların üstüne gölge yaptı. Bulutun içinden bir ses şöyle dedi: “Sevgili Oğlum budur. Oʼnu dinleyin!”
Allahʼın evine girdi, adak ekmeklerinden alıp yedi ve yanındakilere de verdi. Oysa o ekmekleri yemeye sadece rahiplerin izni vardı.”
Başka bir Şabat günü İsa, Yahudilerin bir toplantı yerine girip vaaz etmeye başladı. Orada sağ eli sakat bir adam vardı.
Rabbin gününde Allahʼın Ruhu üzerime indi. Arkamda borazan sesine benzeyen yüksek bir ses işittim.