La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 5:38 - Temel Türkçe Tercüme

Ama yeni şarap yeni tulumlara doldurulmalı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat yeni şarap yeni tulumlara konulmalıdır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йени шарабъ йени тулумлара долдурмак герек.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hayır, yeni şarap yeni tulumlara koyulmalı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeni şarabı taze tulumlara koymak gerek. Böylece ikisi de korunabilir.

Ver Capítulo



Luka 5:38
16 Referencias Cruzadas  

Hiç kimse de yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar. Şarap dökülür ve tulumlar paramparça olur. Hayır, yeni şarap yeni tulumlara doldururlar. Böylece ikisi de korunur.”


Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa yeni şarap tulumları patlatır. Hem şarap dökülür, hem de tulumlar ziyan olur.


Üstelik eski şarabı içtikten sonra kimse yeni şarabı istemez, ‘Eskisi daha iyi!’ der.”


Demek, bir kişi Mesihʼe bağlıysa, yeniden yaratılmıştır. Eski şeyler sona ermiş, bakın, yeni şeyler başlamıştır.


Sünnet meselesi aramıza sızan, yalan yere imanlı kardeşiz diyen kişiler tarafından ortaya çıkarılmıştı. Amaçları, Mesih İsa sayesinde sahip olduğumuz özgürlük hakkında el altından bilgi edinmekti. Çünkü bizi dinlerine esir etmek istiyorlardı.


Bedeni eğitmenin biraz faydası var fakat Allahʼın yolunda yürümek her bakımdan faydalıdır. Çünkü bu, hem şu anda hem de gelecekte hayat bulacağımızı vaat eder.


Tahtta Oturan da şöyle dedi: “Bakın! Ben her şeyi yeni yapıyorum.” Sonra, “Yaz!” dedi. “Çünkü bu sözler güvenilir ve doğrudur.”