Kim annesini ve babasını benden daha çok severse, o bana layık değildir. Kim oğlunu ya da kızını benden daha çok severse, o da bana layık değildir.
Luka 5:11 - Temel Türkçe Tercüme Tekneleri karaya çekince, her şeyi bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra onlar tekneleri karaya çektiler ve her şeyi bırakıp İsa'nın ardından gittiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Kayıklarını kıyıya çektiler, ve her şeyi bırakıp onun ardınca gittiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра онлар текнелери карая чектилер ве хер шейи бъракъп Иса'нън ардъндан гиттилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tekneleri kıyıya çektiler. Her şeyi bırakıp O'nun ardından gittiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Teknelerini kıyıya çektiler. Her şeyi bırakıp O'nun ardından gittiler. |
Kim annesini ve babasını benden daha çok severse, o bana layık değildir. Kim oğlunu ya da kızını benden daha çok severse, o da bana layık değildir.
Sonra Petrus söz alıp İsaʼya şöyle dedi: “Bak, biz her şeyi bıraktık, senin peşine düştük. Peki, karşılığımız ne olacak?”
Benim uğruma evlerini, kardeşlerini, kız kardeşlerini, babasını, annesini, çocuklarını ya da tarlalarını bırakmış olan herkes, onları yüz kat geri alacak ve sonsuz yaşamı da miras alacak.
İsa adamın gözlerinin içine baktı ve onu sevdi. “Bir eksiğin var” dedi. “Git, bütün malını sat ve parasını fakirlere dağıt. İşte o zaman gökte hazinen olacak. Sonra gel, benim peşime düş.”