Ellerime, ayaklarıma bakın; işte benim! Bana dokunun da görün. Hayaletin eti kemiği yok, ama gördüğünüz gibi bende var.”
Luka 24:40 - Temel Türkçe Tercüme Bunları söyledikten sonra, İsa onlara ellerini ve ayaklarını gösterdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunu söyledikten sonra onlara ellerini ve ayaklarını gösterdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Bunu söyledikten sonra, onlara ellerini, ayaklarını gösterdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Буну сьойледиктен сонра онлара еллерини ве аякларънъ гьостерди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (Bunu söyledikten sonra onlara ellerini, ayaklarını gösterdi.) Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunu söyledikten sonra onlara ellerini ve ayaklarını gösterdi. |
Ellerime, ayaklarıma bakın; işte benim! Bana dokunun da görün. Hayaletin eti kemiği yok, ama gördüğünüz gibi bende var.”
Onlar hâlâ sevinçten inanamadılar. Şaşıp kaldılar. O zaman onlara sordu: “Burada yiyecek bir şeyiniz var mı?”
Bunu söyledikten sonra onlara kendi ellerini ve böğrünü gösterdi. Öğrenciler Efendileriʼni görünce sevindiler.
Sonra Tomasʼa şöyle dedi: “Parmağını buraya uzat, ellerime bak. Elini de uzat, böğrüme koy. Artık imansız olma, imanlı ol.”