Çünkü millet millete, devlet devlete saldıracak. Yer yer depremler, kıtlıklar olacak. Bunlar doğum yapan kadının ilk sancıları gibi, sıkıntıların başlangıcıdır.
Luka 21:10 - Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa onlara şunu söyledi: “Millet millete, krallık krallığa saldıracak. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra onlara şöyle dedi: “Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman onlara dedi: Millet millete karşı, ülke ülkeye karşı kalkacak; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра онлара шьойле деди: „Улус улуса, девлет девлете саваш ачаджак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra, “Ulus ulusa, krallık krallığa karşı ayaklanacak” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra onlara, “Ulus ulusa, krallık krallığa karşı ayaklanacak. |
Çünkü millet millete, devlet devlete saldıracak. Yer yer depremler, kıtlıklar olacak. Bunlar doğum yapan kadının ilk sancıları gibi, sıkıntıların başlangıcıdır.
Büyük depremler olacak. Kimi yerlerde kıtlıklar ve salgın hastalıklar meydana gelecek. Korkunç olaylar ve gökte olağanüstü işaretler olacak.
Savaş ve isyan haberleri işittiğinizde korkuya düşmeyin. Önce bunlar olmalıdır. Ama bu dünyanın sonu hemen gelmeyecek.”
Onların arasında Hagabos adında biri vardı. O ayağa kalkıp bütün dünyada korkunç bir kıtlık olacağını Kutsal Ruh aracılığıyla bildirdi. Bu kıtlık da İmparator Klavdiyusʼun zamanında oldu.
“Bir kere daha” sözü şu anlama geliyor: Yaratılmış olan her şey sarsılıp ortadan kalkacak. Öyle ki, sarsılamayan şeyler kalsın.