Gitmeden önce kölelerinden on kişiyi çağırıp onlara birer altın para vermiş. Onlara şöyle demiş: ‘Ben gelinceye kadar, siz bu parayla iş yapın.’
Luka 19:16 - Temel Türkçe Tercüme Birincisi gelip şöyle demiş: ‘Efendimiz, senin bir altın paran on altın daha kazandı.’ Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Birincisi geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘Senin bir minan on mina daha kazandı.’ Turkish Bible Old Translation 1941 Birincisi: Efendi, senin mınan on mına daha kazandı, diyerek onun karşısına geldi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Биринджиси гелди, ‚Ефендимиз‘ деди, ‚Сенин бир минан он мина даха казандъ.‘ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İlki yaklaşıp, ‘Efendim, gümüşün on gümüş daha kazandı’ dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Birincisi, ‘Efendimiz, senin bir minan on mina daha kazandı’ diyerek önüne geldi.” |
Gitmeden önce kölelerinden on kişiyi çağırıp onlara birer altın para vermiş. Onlara şöyle demiş: ‘Ben gelinceye kadar, siz bu parayla iş yapın.’
Ama adam krallık yetkisini almış. Ülkesine dönünce, parayı verdiği köleleri yanına çağırtmış. Ticaretle edindikleri kazancı öğrenmek istemiş.
Efendisi ona ‘Aferin, iyi köle’ demiş. ‘Küçük işte güvene layık çıktığın için, on şehir üzerine yetkili olursun.’
Ama şimdi neysem, Allahʼın lütfuyla oyum. Ve Oʼnun bana gösterdiği lütuf boşa gitmedi. Diğer elçilerden daha fazla çalıştım. Aslında çalışan ben değil, Allahʼın benimle birlikte olan lütfuydu.