Luka 19:10 - Temel Türkçe Tercüme Çünkü İnsan Oğlu kaybolanı aramaya ve kurtarmaya geldi.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü İnsanoğlu kaybolmuş olanı aramağa ve kurtarmağa geldi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Нитеким Инсанолу, кайболанъ арайъп куртармак ичин гелди.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İnsanoğlu kaybolanı aramaya ve kurtarmaya geldi.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü İnsanoğlu kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi” dedi. |
Ama İsa şöyle dedi: “Ben sadece İsrail halkına gönderildim. Onlar kaybolmuş koyunlar gibidir.”
Bu küçüklerden birini bile sakın hor görmeyin. Çünkü size söylüyorum, onların gökteki melekleri devamlı göksel Babamʼın yüzünü görürler.
Fakat sevinip şenlik yapmamız lazım. Çünkü kardeşin ölüydü, şimdi hayata döndü, kayıptı ama bulundu.’ ”
Ya da diyelim ki, bir kadının on gümüş parası var. Kadın onlardan birini kaybetse bir lamba yakıp evi süpürmez mi? Parayı bulana kadar her tarafı didik didik aramaz mı?
Çünkü Allah, Oğluʼnu dünyaya insanları yargılamak için göndermedi. Fakat dünya Oʼnun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
Yani, biz daha çaresizken, Mesih bizim gibi Allahʼı saymayan kişiler için tam zamanında öldü.
Bu sebeple İsaʼnın, kendi aracılığıyla Allahʼa yaklaşanları tamamen kurtarmaya gücü var, çünkü onlar uğruna aracılık yapmak için daima yaşıyor.