Luka 16:30 - Temel Türkçe Tercüme Adam ise şöyle demiş: ‘Hayır, İbrahim Baba! Eğer ölüler arasından biri onlara giderse, o zaman tövbe ederler.’ Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Zengin adam, ‘Hayır, İbrahim baba, dinlemezler!’ dedi. ‘Ancak ölüler arasından biri onlara giderse, tövbe ederler.’ Turkish Bible Old Translation 1941 Ve o dedi: Hayır, İbrahim baba; fakat ölülerden biri onlara giderse, tövbe ederler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Зенгин адам, ‚Хайър, Ибрахим баба, динлемезлер!‘ деди. ‚Анджак ьолюлер арасъндан бири онлара гидерсе, тьовбе едерлер.‘ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Adam, ‘Hayır, İbrahim baba’ dedi, ‘Ama ölülerden biri onlara giderse, tövbe ederler.’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “‘Hayır, Avraham baba, ama ölülerden birisi onlara giderse, tövbe ederler’ dedi.” |
Şöyle bağırmış: ‘Ey İbrahim Baba! Bana merhamet et! Ne olur, Lazarʼı yolla da parmağının ucunu suya bandırıp dilimi serinletsin. Çünkü bu alevler içinde korkunç acılar çekiyorum.’
Fakat İbrahim ona şöyle demiş: ‘Eğer Musa ve peygamberleri dinlemezlerse, ölülerden biri dirilse bile inanmayacaklar.’ ”
İsa ona şöyle dedi: “Bugün bu ev kurtuluşa kavuştu. Çünkü bu adam da İbrahimʼin evladıdır.
Bunun için tövbenize layık meyve verin. Kendi kendinize ‘Atamız İbrahimʼdir’ demeye kalkmayın. Ben size diyorum ki, Allah şu taşlardan bile İbrahimʼe çocuklar yaratabilecek güçtedir.