Çünkü benim bu oğlum ölüydü, şimdi hayata döndü, kayıptı ama bulundu.’ Böylece eğlenmeye başlamışlar.
Luka 15:25 - Temel Türkçe Tercüme Adamın büyük oğlu ise tarladaymış. Dönüp eve yaklaştığı zaman, çalgı ve oyun sesi duymuş. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Babanın büyük oğlu ise tarladaydı. Gelip eve yaklaştığında çalgı ve oyun seslerini duydu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve büyük oğlu tarlada idi; eve gelirken yaklaştığı zaman, musiki ve oyun sesleri işitti. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бабанън бюйюк олу исе тарладайдъ. Гелип еве яклаштъънда чалгъ ве ойун сеслерини дуйду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bu arada adamın büyük oğlu çiftlikteydi. Dönerken evine yaklaşınca çalgı ve dans sesleri duydu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Büyük oğlu tarladaydı. Eve yaklaştığında, müzik ve oyun sesleri duydu. |
Çünkü benim bu oğlum ölüydü, şimdi hayata döndü, kayıptı ama bulundu.’ Böylece eğlenmeye başlamışlar.
Çarşıda oturan çocuklara benziyorlar. Birbirlerine şöyle bağırıyorlar: ‘Size kaval çaldık, oynamadınız. Cenaze ezgileri söyledik, ağlamadınız.’