Kalkıp babama gideceğim. Ona şöyle diyeceğim: “Baba, Allahʼa ve sana karşı günah işledim.
Luka 15:19 - Temel Türkçe Tercüme Artık senin oğlun olarak anılmaya layık değilim. Beni işçilerinden biri gibi kabul et.” ’ Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ben artık senin oğlun olarak anılmaya layık değilim. Beni işçilerinden biri gibi kabul et.’ Turkish Bible Old Translation 1941 artık senin oğlun denilmeğe lâyık değilim; beni işçilerinden biri gibi et. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бен артък сенин олун оларак анълмая лайък деилим. Бени ишчилеринден бири гиби кабул ет.‘ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bundan böyle oğlun olmaya yaraşır biri değilim. Bana işçilerinden biri gibi davran!’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Artık oğlun olarak anılmaya layık değilim. Beni ücretli hizmetkârından biri gibi yap’ diyeceğim.” |
Kalkıp babama gideceğim. Ona şöyle diyeceğim: “Baba, Allahʼa ve sana karşı günah işledim.
Böylece kalkıp babasının yanına dönmüş. Ama o henüz uzaktayken, babası onu görmüş. Yüreği sızlamış, koşarak boynuna sarılmış ve onu öpmüş.
Simun Petrus bunları görünce İsaʼnın dizlerine kapanarak şöyle dedi: “Ey Efendim, çekil yanımdan. Ben günahlı bir adamım.”
Çünkü ben Mesihʼin elçilerinin en önemsiziyim. Aslında elçi denilmeye layık değilim. Çünkü Allahʼın topluluğuna eziyet ettim.
Bunun için kendinizi Allahʼın güçlü eli altında alçaltın. Öyle ki zamanı geldiğinde O sizi yüceltsin.