O vakit gidip yanına kendisinden daha kötü olan yedi cin alır. Sonra eve geri dönüp onlarla oraya yerleşir. Böylece adamın son hali önceki halinden beter olur. Bu kötü kuşağın hali de böyle olacak.”
Luka 13:3 - Temel Türkçe Tercüme Size hayır diyorum, ama tövbe etmezseniz hepiniz de onlar gibi yok olacaksınız. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size hayır diyorum. Ama tövbe etmezseniz, hepiniz böyle mahvolacaksınız. Turkish Bible Old Translation 1941 Size: Hayır, derim; fakat siz eğer tövbe etmezseniz, hepiniz böylece helâk olacaksınız. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе хайър дийорум. Ама тьовбе етмезсениз, хепиниз бьойле махволаджаксънъз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size hayır derim. Eğer günahlarınızdan dönmezseniz, hepiniz de onlar gibi yok olacaksınız. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Size hayır diyorum, ama eğer tövbe etmezseniz hepiniz aynı şekilde yok olacaksınız. |
O vakit gidip yanına kendisinden daha kötü olan yedi cin alır. Sonra eve geri dönüp onlarla oraya yerleşir. Böylece adamın son hali önceki halinden beter olur. Bu kötü kuşağın hali de böyle olacak.”
Kral öfkelenmiş. Ordularını gönderip o katilleri yok etmiş, şehirlerini de ateşe vermiş.
İsa onlara şöyle dedi: “Sizce bu Celileliler diğer Celilelilerden daha mı günahkârdı? Onun için mi bu kadar çok acı çektiler?
Ya Şiloahʼdaki kulenin üzerlerine düşüp öldürdüğü on sekiz kişi için ne diyelim? Sizce onlar Yeruşalimʼde oturan öbür insanlardan daha mı günahkârdı?
İnsanlar tövbeye davet edilecek; tövbe edenlerin günahları affedilecek. Bu Müjde, Yeruşalimʼden başlayarak bütün milletlere Mesihʼin adıyla duyurulacak.