Luka 11:35 - Temel Türkçe Tercüme Bu yüzden, dikkat edin ki, içinizdeki aydınlık karanlık olmasın. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öyleyse dikkat et, sendeki ‘ışık’ karanlık olmasın. Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi sakın, sendeki ışık karanlık olmasın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьойлейсе диккат ет, сендеки ‚ъшък‘ каранлък олмасън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu nedenle, sendeki ışığın gerçekte karanlık olmamasına dikkat et. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle, içinizdeki ışığın karanlık olup olmadığına dikkat edin. |
Bedenin ışığı gözdür. Gözünüz sağlam olursa, bütün bedeniniz aydınlık olur. Ama gözünüz hasta olursa, bütün bedeniniz karanlık olur.
Diyelim ki bütün bedeniniz aydınlık içindedir ve orada hiç karanlık yoktur. O zaman bir lambanın sizi ışığıyla aydınlattığı gibi, bedeniniz de tamamen aydınlanmış olur.”
Bu şeylere sahip olmayan kişi burnunun ötesini göremez, kördür. Öyle birisi geçmişteki günahlarından temizlendiğini unutmuştur.
Gösterişli, anlamsız sözler söylerler. Yanlış yolda yürüyenlerin arasından yeni kurtulmuş kişileri bedenin azgın seksüel hevesleriyle yoldan çıkarırlar.
Çünkü, ‘Zenginim, servete kavuştum, hiçbir şeye ihtiyacım yok’ diyorsun. Ama düşkün, zavallı, fakir, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun.