Luka 11:1 - Temel Türkçe Tercüme Bir gün İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirdikten sonra, öğrencilerinden biri Oʼna şöyle dedi: “Efendimiz, Yahya kendi öğrencilerine nasıl dua edeceklerini öğretti. Sen de bize dua etmeyi öğret.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince öğrencilerinden biri, “Ya Rab” dedi, “Yahya'nın kendi öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmesini öğret.” Turkish Bible Old Translation 1941 VE vaki oldu ki, İsa bir yerde dua ediyordu, ve bitirdiği zaman, şakirtlerinden biri ona dedi: Ya Rab, Yahya şakirtlerine nasıl öğretti ise, bize de dua etmeği öğret. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса бир йерде дуа едийорду. Дуасънъ битириндже ьоренджилеринден бири, „Я Раб“ деди, „Яхя'нън кенди ьоренджилерине ьореттии гиби сен де бизе дуа етмесини ьорет.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince, öğrencilerinden biri, “Ya Rab” dedi, “Yahya'nın öğrencilerine öğrettiği gibi, sen de bizlere dua etmeyi öğret.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua bir yerde duasını bitirince öğrencilerinden biri O’na, “Efendimiz, Yuhanna’nın öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmeyi öğret” dedi. |
İsa onlara dedi: “Dua ederken, şöyle deyin: ‘Baba, adın kutsal olsun. Krallığın gelsin.
O günlerde İsa dua etmek için bir tepeye çıktı. Bütün geceyi Allahʼa dua etmekle geçirdi.
Bir gün İsa halktan ayrı olarak dua ediyordu. Öğrencileri yanındaydı. İsa, “Halk benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.
Bunu söyledikten aşağı yukarı sekiz gün sonra, İsa, Petrusʼu, Yuhannaʼyı ve Yakubʼu yanına aldı ve dua etmek için bir dağa çıktı.
Mesih, dünyada insan olarak yaşadığı günlerde, Oʼnu ölümden kurtarma gücüne sahip olan Allahʼa dua etti. Yüksek sesle ağlayıp gözyaşları dökerek yalvardı. Allahʼa olan derin saygısı sayesinde duaları kabul edildi.
Ama siz, sevgili arkadaşlar, kendinizi son derece kutsal olan inancınızın temeli üzerinde güçlendirin. Kutsal Ruhʼun rehberliğinde dua edin.