La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 1:67 - Temel Türkçe Tercüme

Yahyaʼnın babası Zekeriya Kutsal Ruhʼla dolup şöyle peygamberlik etti:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çocuğun babası Zekeriya, Kutsal Ruh'la dolarak şu peygamberlikte bulundu:

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Babası Zekeriya Ruhülkudüsle doldu, ve peygamberlik edip dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чоджуун бабасъ Зекерия, Кутсал Рух'ла доларак шу пейгамберликте булунду:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yahya'nın babası Zekeriya Kutsal Ruh'la doldu ve şöyle peygamberlik etti:

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Babası Zekarya Kutsal Ruh’la doldu ve peygamberlik edip şöyle dedi:

Ver Capítulo



Luka 1:67
9 Referencias Cruzadas  

Çünkü o, Rabbin gözünde büyük adam olacak. Hiç şarap ya da başka alkollü içki içmeyecek. Daha annesinin karnındayken Kutsal Ruhʼla dolu olacak.


Elizabet Meryemʼin selamını işitince, onun karnındaki bebek hopladı. Elizabet de Kutsal Ruhʼla doldu.


İmanlıların hepsi Kutsal Ruhʼla doldu. Ruhʼun onları konuşturduğu başka diller konuşmaya başladılar.


Nasıl oluyor da her birimiz kendi ana dilini işitiyor?


O zaman Hananya yola çıkıp o eve girdi. Saulʼa elleriyle dokunup şöyle dedi: “Saul kardeş, sen buraya gelirken yolda sana görünen Rab, yani İsa, gözlerin açılsın ve Kutsal Ruhʼla dolasın diye beni gönderdi.”


Çünkü peygamberlik hiçbir zaman insan isteğinden kaynaklanmadı. İnsanlar Kutsal Ruhʼun gösterdiği gibi Allahʼtan aldıkları mesajı duyurdular.