Koloseliler 4:13 - Temel Türkçe Tercüme Hem sizin için, hem de Laodikiye ve Hiyerapolis şehirlerindeki topluluklar için çok uğraştığına şahidim. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Gerek sizin gerekse Laodikya ve Hierapolis'tekiler için çok emek verdiğine tanıklık ederim. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü onun hakkında şehadet ederim ki Laodikyada olanlar için ve İerapoliste olanlar için ve sizin için büyük özleyişi vardır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Герек сизин герексе Лаодикя ве Хиераполис'текилер ичин чок емек вердиине танъклък едерим. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendisine ilişkin tanıklıkta bulunurum ki, hem sizler için, hem Laodikya'da ve Hierapolis'te bulunanlar için canla başla çalışmaktadır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendisine ilişkin tanıklık ederim ki, sizler için, Laodikya ve Hierapolis’te bulunanlar için büyük gayreti vardır. |
Güçleri yettiği kadarını, hem de daha fazlasını kendi istekleriyle verdiler. Buna şahit oldum.
Sizin için, Laodikiye şehrindeki imanlılar için ve benimle yüz yüze görüşmemiş olanlar için ne kadar çaba harcadığımı bilmenizi istiyorum.
Ses, “Gördüğün her şeyi bir kitaba yaz” dedi. “Kitabı da yedi topluluğa, yani Efes, İzmir, Bergama, Tiyatira, Sart, Filadelfiya ve Laodikiye şehirlerindeki topluluklara gönder.”