Kardeşler, yüce atamız Davud hakkında şunu kesinlikle söyleyebilirim. O öldü ve gömüldü. Onun mezarı bugüne kadar aramızdadır.
İbraniler 7:4 - Temel Türkçe Tercüme Melkisedekʼin ne kadar önemli olduğunu bir düşünün. Büyük atamız İbrahim savaşta ele geçirdiği malların en iyisinin onda birini ona verdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi bu adamın ne kadar büyük olduğunu görün; büyük ata İbrahim başlıca ganimetlerden ona ondalık vermiştir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бакън, бюйюк ата Ибрахим'ин ганиметтен ондалък вердии бу адам не кадар бюйюктюр! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onun yüceliğini bir düşünün! Yüce ata İbrahim kazandıklarının onda birini ona verdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Şimdi, büyük ata Avraham’ın kendisine ganimetin en iyi kısmından ondalık verdiği bu adamın ne kadar büyük olduğunu bir düşünün! |
Kardeşler, yüce atamız Davud hakkında şunu kesinlikle söyleyebilirim. O öldü ve gömüldü. Onun mezarı bugüne kadar aramızdadır.
Böylece Tevratʼtaki şu yazı yerine geldi: “İbrahim Allahʼa iman etti ve bu ona doğruluk sayıldı.” Bu sebeple İbrahimʼe “Allahʼın arkadaşı” adı verildi.