Onlarla vedalaşıp şöyle dedi: “Allah isterse size tekrar döneceğim.” Sonra Efesʼten denize açıldı.
İbraniler 6:3 - Temel Türkçe Tercüme Allahʼın izniyle bu temel bilgileri aşıp olgunluğa doğru ilerleyeceğiz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Tanrı izin verirse, bunu yapacağız. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve eğer Allah izin verirse, bunu yapacağız. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Танръ изин верирсе, буну япаджаъз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tanrı izin verirse bunu da yapmaya hazırız. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tanrı izin verirse, bunu yapacağız. |
Onlarla vedalaşıp şöyle dedi: “Allah isterse size tekrar döneceğim.” Sonra Efesʼten denize açıldı.
Çünkü bu sefer gelip sizi sadece yol üstü görmek istemiyorum. Rabbin izniyle yanınızda uzun bir zaman kalmayı umut ediyorum.
Ama Rab isterse, yakında size geleceğim. O zaman kendini yüceltenlerin söylediği lafları değil, sahip oldukları gücü öğreneceğim.
Bazıları var ki, bir zamanlar aydınlığa kavuştular, gökten gelen bereketi tattılar ve Kutsal Ruhʼa ortak oldular.
Böyle konuşacağınıza, şöyle demelisiniz: “Rab dilerse yaşayacağız, onu bunu yapacağız.”