La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 6:13 - Temel Türkçe Tercüme

Allah, İbrahimʼe vaat ettiği zaman kendi üzerine yemin etti. Çünkü üzerine yemin edeceği daha üstün bir varlık yoktur.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Tanrı İbrahim'e vaatte bulunduğu zaman, üzerine ant içecek daha üstün biri olmadığı için kendi üzerine ant içerek şöyle dedi:

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü Allah İbrahime vadettiği zaman, daha büyük birinin hakkı için yemin edemediğinden kendi kendi üzerine and ederek dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Танръ Ибрахим'е ваатте булундуу заман, юзерине ант ичеджек даха юстюн бири олмадъъ ичин кенди юзерине ант ичерек шьойле деди:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Tanrı İbrahim'e vaatte bulunduğu zaman, ant içilecek daha üstün biri olmadığından, kendisi üzerine ant içerek

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Tanrı Avraham’a vaat ettiği zaman, daha üstün birinin üzerine ant içemediğinden, kendi üzerine ant içerek şöyle dedi:

Ver Capítulo



İbraniler 6:13
15 Referencias Cruzadas  

Bu antlaşma atamız İbrahimʼe yemin ederek verdiği sözdür.


Kardeşler, günlük hayattan bir örnek vereyim. İnsanlar arasında yapılan bir antlaşma kesinleştikten sonra kimse onu geçersiz kılamaz ya da ona başka şartlar ekleyemez.


Çünkü eğer Allahʼın vereceği miras Tevrat kanunlarına dayansaydı, artık Allahʼın vaadine dayanmazdı. Fakat Allah, mirası İbrahimʼe verdiği vaatle lütfetti.