Bedeni öldüren ama ruhu öldürmeye gücü olmayanlardan korkmayın. Yalnız Allahʼtan korkun. Oʼnun hem ruhu hem de bedeni cehennemde yok etmeye gücü vardır.
İbraniler 13:6 - Temel Türkçe Tercüme Onun için cesaretle diyoruz ki, “Rab yardımcımdır, korkmam. İnsan bana ne yapabilir?” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Böylece cesaretle diyoruz ki, “Rab benim yardımcımdır, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?” Turkish Bible Old Translation 1941 Şöyle ki biz cesaret ederek diyoruz: “Rab bana yardımcıdır, korkmam, İnsan bana ne yapar?” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бьойледже джесаретле дийоруз ки, „Раб беним ярдъмджъмдър, коркмам; Инсан бана не япабилир?“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öyleyse tam güvenle şöyle diyebiliriz: “Rab yardımcımdır, korkmayacağım. İnsan bana ne yapabilir?” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece cesaretle diyoruz ki, “Efendi benim yardımcımdır. Korkmayacağım. İnsan bana ne yapabilir?” |
Bedeni öldüren ama ruhu öldürmeye gücü olmayanlardan korkmayın. Yalnız Allahʼtan korkun. Oʼnun hem ruhu hem de bedeni cehennemde yok etmeye gücü vardır.
Mesih sayesinde Allahʼa cesaret ve güvenle yaklaşma hakkına sahibiz, çünkü Mesihʼe iman ediyoruz.
Onun için kardeşler, İsaʼnın çarmıhta akıtılan kanı sayesinde en kutsal yere girmeye cesaretimiz var.
Bunun için lütufkâr Allahʼın tahtına cesaretle yaklaşalım. Böylece yardıma muhtaç olduğumuz zaman merhamet buluruz ve Oʼnun lütfuna kavuşuruz.