Sizden sadece şunu öğrenmek istiyorum: Kutsal Ruhʼu nasıl aldınız? Tevrat kanunlarını yerine getirerek mi, yoksa duyduğunuz habere iman ederek mi?
Galatyalılar 3:3 - Temel Türkçe Tercüme Siz o kadar akılsız mısınız? Kutsal Ruhʼun sizde başlattığı işi şimdi kendi çabanızla mı tamamlamaya çalışıyorsunuz? Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu kadar akılsız mısınız? Ruh'la başladıktan sonra şimdi insan çabasıyla mı bitirmeye çalışıyorsunuz? Turkish Bible Old Translation 1941 Bu derece akılsız mısınız? Ruh ile başlamışken, şimdi bedenle mi bitiriyorsunuz? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу кадар акълсъз мъсънъз? Рух'ла башладъктан сонра шимди инсан чабасъйла мъ битирмейе чалъшъйорсунуз? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Aklınız bu denli kıt mı? Ruh'ta başlayıp şimdi bedende mi sonuca varmak çabasındasınız? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu kadar akılsız mısınız? Ruh’la başladıktan sonra şimdi bedenle mi tamamlayacaksınız? |
Sizden sadece şunu öğrenmek istiyorum: Kutsal Ruhʼu nasıl aldınız? Tevrat kanunlarını yerine getirerek mi, yoksa duyduğunuz habere iman ederek mi?
Kurulan tapınma çadırının ilk bölümüne “kutsal yer” denir. İçinde lambalık, masa ve masanın üzerine koyulan adak ekmekleri vardı.