2. Korintliler 5:3 - Temel Türkçe Tercüme Bu göksel bedeni giyince çıplak kalmayacağız. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onu giyinirsek çıplak kalmayız. Turkish Bible Old Translation 1941 hiç olmazsa giyinmiş olursak, çıplak bulunmayız. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ону гийинирсек чъплак калмайъз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öyle ki, bu konutu kuşandığımızda çıplak kalmayalım. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eğer gerçekten giyinmiş olursak, çıplak bulunmayız. |
Şimdi içinde yaşadığımız çadır bizim için bir yüktür. Bu yük altında ah çekiyoruz. Asıl isteğimiz bu bedenimizi çıkarıp atmak değil, göksel bedenimizi giymek. Böylece sonsuz yaşam ölümlü olanın yerini alacak.
“İşte hırsız gibi aniden geleceğim. Soyunmadan yatan, tetikte duran kişiye ne mutlu! Çünkü böyleleri çıplak dolaşmayacaklar, utanç yerleri görünmeyecek.”
Sana akıl vereyim: Zengin olmak için benden ateşten geçmiş altın satın al. Giyinip çıplaklığının aybını örtmek için beyaz elbiseler al. Görebilmek için de gözlerine sürecek merhem al.