Yeşu, “Mağaranın ağzına büyük taşlar yuvarlayın, orayı korumak için adamlar görevlendirin” dedi,
Yeşu 10:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra Yeşu adamlarına, “Mağaranın ağzını açın, beş kralı çıkarıp bana getirin” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman Yeşu dedi: Mağaranın ağzını açın, ve bu beş kıralı mağaradan bana çıkarın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Йешу адамларъна, „Мааранън азънъ ачън, беш кралъ чъкаръп бана гетирин“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra Yeşu adamlarına, “Mağaranın ağzını açın, beş kralı çıkarıp bana getirin” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunun üzerine Yeşu, "Mağaranın girişini açın ve o beş kralı mağaradan çıkarıp bana getirin" dedi. |
Yeşu, “Mağaranın ağzına büyük taşlar yuvarlayın, orayı korumak için adamlar görevlendirin” dedi,
Sonra bütün halk güvenlik içinde Makkeda'daki ordugaha, Yeşu'nun yanına döndü. Hiç kimse ağzını açıp İsrailliler'e karşı bir şey söyleyemedi.
Onlar da beş kralı –Yeruşalim, Hevron, Yarmut, Lakiş ve Eglon krallarını– mağaradan çıkarıp Yeşu'ya getirdiler.
Samuel, “Amalek Kralı Agak'ı bana getirin” diye buyurdu. Agak güvenle geldi. Çünkü, “Ölüm tehlikesi kesinlikle geçti” diye düşünüyordu.