Bütün topraklar senin önünde. Gel, ayrılalım. Sen sola gidersen, ben sağa gideceğim. Sen sağa gidersen, ben sola gideceğim.”
Yeremya 40:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İşte ellerindeki zincirleri çözüyorum. Benimle Babil'e gelmeyi yeğlersen gel, sana iyi bakarım; eğer benimle Babil'e gelmek istemezsen de sorun yok. Bak, bütün ülke önünde! İyi ve doğru bildiğin yere git. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve şimdi, işte, elinde olan zincirlerden seni bugün çözüyorum. Eğer benimle beraber Babile gelmek gözünde iyi ise, gel, ve sana iyi bakarım; fakat benimle beraber Babile gelmek gözünde kötü ise, gelme; bak, bütün memleket senin önünde; nereye gitmek gözünde iyi ve doğru ise, oraya git. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иште еллериндеки зинджирлери чьозюйорум. Бенимле Бабил'е гелмейи йелерсен гел, сана ийи бакаръм; еер бенимле Бабил'е гелмек истемезсен де сорун йок. Бак, бютюн юлке ьонюнде! Ийи ве дору билдиин йере гит. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İşte ellerindeki zincirleri çözüyorum. Benimle Babil'e gelmeyi yeğlersen gel, sana iyi bakarım; eğer benimle Babil'e gelmek istemezsen de sorun yok. Bak, bütün ülke önünde! İyi ve doğru bildiğin yere git. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Şimdi, işte, bugün elindeki zincirlerden seni serbest bırakıyorum. Eğer benimle birlikte Babil'e gelmek sana iyi görünüyorsa, gel, ben sana bakarım; ama eğer benimle Babil'e gelmek sana kötü görünüyorsa, gelme. İşte, bütün ülke senin önünde. Sana nereye gitmek iyi ve doğru görünüyorsa oraya git." |
Bütün topraklar senin önünde. Gel, ayrılalım. Sen sola gidersen, ben sağa gideceğim. Sen sağa gidersen, ben sola gideceğim.”
“Mısır ülkesi senin sayılır. Onları ülkenin en iyi yerine yerleştir. Goşen bölgesine yerleşsinler. Sence aralarında becerikli olanlar varsa, davarlarıma bakmakla görevlendir.”
Yeremya, “Yalan!” dedi, “Ben Kildaniler'in tarafına geçmiyorum.” Ama Yiriya onu dinlemedi. Yeremya'yı tutuklayıp önderlere götürdü.