Yeremya 21:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bunun yanısıra halka şunları da söyle: ‘RAB diyor ki: İşte yaşama giden yolu da ölüme giden yolu da önünüze koyuyorum. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve bu kavma diyeceksin: RAB şöyle diyor: İşte, yaşama yolunu, ve ölme yolunu önünüze koyuyorum. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бунун янъсъра халка шунларъ да сьойле: ‚РАБ дийор ки: Иште яшама гиден йолу да ьолюме гиден йолу да ьонюнюзе койуйорум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bunun yanısıra halka şunları da söyle: ‘RAB diyor ki: İşte yaşama giden yolu da ölüme giden yolu da önünüze koyuyorum. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Bu halka diyeceksin, 'Yahve şöyle diyor: "İşte, yaşam yolunu ve ölüm yolunu önünüze koyuyorum. |
Bunun üzerine Yeremya Sidkiya'ya şu karşılığı verdi: “İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB Tanrı diyor ki, ‘Babil Kralı'nın komutanlarına teslim olursan, canın bağışlanacak, bu kent de ateşe verilmeyecek. Sen de ailen de sağ kalacaksınız.
“Önünüze yaşamla ölümü, kutsamayla laneti koyduğuma bugün yeri göğü size karşı tanık gösteriyorum. Yaşamı seçin ki, siz de çocuklarınız da yaşayasınız.