“Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.
Yeremya 2:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Neden bana dava açıyorsunuz? Hepiniz bana başkaldırdınız” diyor RAB. Turkish Bible Old Translation 1941 Niçin benimle çekişiyorsunuz? bana karşı hepiniz günah işlediniz, RAB diyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Неден бана дава ачъйорсунуз? Хепиниз бана башкалдърдънъз“ дийор РАБ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Neden bana dava açıyorsunuz? Hepiniz bana başkaldırdınız” diyor RAB. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Neden benimle çekişiyorsunuz? Hepiniz bana karşı suç işlediniz, diyor Yahve. |
“Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.
‘Ben suçsuzum, Kuşkusuz RAB'bin bana öfkesi dindi’ diyorsun. Ama ‘Günah işlemedim’ dediğin için Yargılayacağım seni.
“Çıplak tepelere bak da gör. Sevişmediğin yer mi kaldı? Çölde yaşayan bedevi gibi Yol kenarlarında oynaşlarını bekleyip durdun. Fahişeliğinle, kötülüklerinle ülkeyi kirlettin.
“Yeruşalim sokaklarında dolaşın, Çevrenize bakıp düşünün, Kent meydanlarını araştırın. Eğer adil davranan, Gerçeği arayan bir kişi bulursanız, Bu kenti bağışlayacağım.
Bütün İsrail halkı yasanı çiğnedi, sırtını sana dönüp seni dinlemek istemedi. “Bu yüzden Tanrı kulu Musa'nın Yasası'nda yazılan lanet başımıza yağdı, içilen ant yerine geldi. Çünkü sana karşı günah işledik.
Kutsal Yasa'da söylenenlerin her ağız kapansın, bütün dünya Tanrı'ya hesap versin diye Yasa'nın yönetimi altındakilere söylendiğini biliyoruz.