Yakub 2:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ey akılsız adam, eylem olmadan imanın yararsız olduğuna kanıt mı istiyorsun? Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat, ey boş adam, imanın ameller olmayınca, faidesiz olduğunu bilmek ister misin? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ей акълсъз адам, ейлем олмадан иманън ярарсъз олдууна канът мъ истийорсун? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bilmek ister misin, ey boş insan? Eylemlerle kanıtlanmayan iman yararsızdır. Temel Türkçe Tercüme Ey boş kafalı insan! İyilik yapmadan imanın faydası olmaz. Buna kanıt mı istiyorsun? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama ey boş insan, eylemsiz imanın ölü olduğunu mu bilmek istiyorsun? |
RAB diyor ki, “Atalarınız bende ne haksızlık buldular da Benden uzaklaştılar? Değersiz putları izleyerek Kendileri de değersiz oldular.
Tanrı'yı bildikleri halde O'nu Tanrı olarak yüceltmediler, O'na şükretmediler. Tersine, düşüncelerinde budalalığa düştüler; anlayışsız yüreklerini karanlık bürüdü.
Ama, ey insan, sen kimsin ki Tanrı'ya karşılık veriyorsun? “Kendisine biçim verilen, biçim verene, ‘Beni niçin böyle yaptın’ der mi?”
Mesih İsa'da ne sünnetliliğin ne de sünnetsizliğin yararı vardır; yararlı olan, sevgiyle etkisini gösteren imandır.
Dikkatli olun! Mesih'e değil de, insanların geleneğine, dünyanın temel ilkelerine dayanan felsefeyle, boş ve aldatıcı sözlerle kimse sizi tutsak etmesin.
Çünkü asi, boşboğaz, aldatıcı birçok kişi vardır. Özellikle sünnet yanlıları bunlardandır.
Dindar olduğunu sanıp da dilini dizginlemeyen kişi kendini aldatır. Böylesinin dindarlığı boştur.