La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 9:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Akrebinkine benzer kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarında, insanlara beş ay zarar verecek güce sahiptiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve akreplere benzer kuyrukları ve dikenleri vardı; ve insanlara beş ay zarar vermek için onların kudreti kuyruklarında idi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Акребинкине бензер куйрукларъ ве инелери вардъ. Куйрукларънда, инсанлара беш ай зарар вереджек гюдже сахиптилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Akrep gibi kuyrukları, iğneleri var. Kuyruklarında insanlara beş ay acı çektirecek bir güç var.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Akrebe benzer kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarıyla beş ay boyunca insanların canını yakacak güce sahiptiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Akrep gibi kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarında, beş ay boyunca insanlara zarar verme güçleri vardı.

Ver Capítulo



Vahiy 9:10
7 Referencias Cruzadas  

Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzu daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.’ ”


Sen, ey insanoğlu, onlardan ve sözlerinden korkma! Çevrende çalılar, dikenler olsa, akrepler arasında yaşasan bile korkma. Asi bir halk olsalar bile, onların söyleyeceklerinden korkma, onlar yüzünden yılgınlığa düşme.


Ya da yumurta isterse ona akrep verir?


Atların gücü ağızlarında ve kuyruklarındadır. Yılanı andıran kuyruklarının başıyla zarar verirler.


Dumanın içinden yeryüzüne çekirgeler yağdı. Bunlara yeryüzündeki akreplerin gücüne benzer bir güç verilmişti.


Bu insanları öldürmelerine değil, beş ay süreyle işkence etmelerine izin verildi. Yaptıkları işkence akrebin insanı soktuğu zaman verdiği acıya benziyordu.