Durdu, ama ne olduğunu seçemedim. Bir suret duruyordu gözümün önünde, Çıt çıkmazken bir ses duydum:
Vahiy 8:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kuzu yedinci mührü açınca, gökte yarım saat kadar sessizlik oldu. Turkish Bible Old Translation 1941 VE yedinci mührü açtığı zaman, yarım saat kadar gökte sükût oldu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кузу йединджи мюхрю ачънджа, гьокте яръм саат кадар сессизлик олду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kuzu yedinci mührü açınca, gökte yarım saat kadar sessizlik oldu. Temel Türkçe Tercüme Kuzu yedinci mührü açınca gökte yarım saat kadar sessizlik oldu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kuzu yedinci mührü açtığında, gökte yaklaşık yarım saat kadar sessizlik oldu. |
Durdu, ama ne olduğunu seçemedim. Bir suret duruyordu gözümün önünde, Çıt çıkmazken bir ses duydum:
RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.
Tahtta oturanın sağ elinde iki yanı da yazılı, yedi mühürle mühürlenmiş bir tomar gördüm.
Yeni bir ezgi söylüyorlardı: “Tomarı almaya, Mühürlerini açmaya layıksın! Çünkü boğazlandın Ve kanınla her oymaktan, her dilden, Her halktan, her ulustan İnsanları Tanrı'ya satın aldın.
Sonra Kuzu'nun yedi mühürden birini açtığını gördüm. O anda dört yaratıktan birinin, gök gürültüsüne benzer bir sesle, “Gel!” dediğini işittim.
Kuzu altıncı mührü açınca, büyük bir deprem olduğunu gördüm. Güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. Ay baştan aşağı kan rengine döndü.
Kuzu üçüncü mührü açınca, üçüncü yaratığın “Gel!” dediğini işittim. Bakınca siyah bir at gördüm. Binicisinin elinde bir terazi vardı.
Kuzu beşinci mührü açınca, sunağın altında, Tanrı'nın sözü ve sürdürdükleri tanıklık nedeniyle öldürülenlerin canlarını gördüm.