“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
Vahiy 1:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bana sesleneni görmek için arkama döndüm. Döndüğümde yedi altın kandillik ve bunların ortasında, giysileri ayağına kadar uzanan, göğsüne altın kuşak sarınmış, insanoğluna benzer birini gördüm. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve benimle söyleşen sesi görmek için döndüm. Ve döndüğümde, yedi altın şamdan, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бана сесленени гьормек ичин аркама дьондюм. Дьондююмде йеди алтън кандиллик ве бунларън ортасънда, гийсилери аяъна кадар узанан, гьосюне алтън кушак сарънмъш, инсанолуна бензер бирини гьордюм. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Benimle konuşanın kim olduğunu görmek için geriye dönünce, yedi altın şamdan gördüm. Temel Türkçe Tercüme Benimle konuşanın kim olduğunu görmek için arkama döndüm. Dönünce, yedi altın lambalık gördüm. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Benimle konuşan sesi görmek için döndüm. Döndüğümde yedi altın kandillik gördüm. |
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
Dinleyin! RAB kente sesleniyor. O'nun adından korkmak bilgeliktir. Diyor ki, “Ey halk ve kent meclisi, dinleyin.
“Ne görüyorsun?” diye sordu. “Som altın bir kandillik görüyorum” diye yanıtladım, “Tepesinde zeytinyağı için bir tas, üzerinde yedi kandil, kandillerde yedişer oluk var.
Sağ elimde gördüğün yedi yıldızla yedi altın kandilliğin sırrına gelince, yedi yıldız yedi kilisenin melekleri, yedi kandillikse yedi kilisedir.”
“Efes'teki kilisenin meleğine yaz. Yedi yıldızı sağ elinde tutan, yedi altın kandilliğin ortasında yürüyen şöyle diyor:
Bundan sonra gökte açık duran bir kapı gördüm. Benimle konuştuğunu işittiğim, borazan sesine benzeyen ilk ses şöyle dedi: “Buraya çık! Bundan sonra olması gereken olayları sana göstereyim.”