Yalnız kardeşlerinize selam verirseniz, fazladan ne yapmış olursunuz? Putperestler de öyle yapmıyor mu?
Titus 3:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yanımdakilerin hepsi sana selam eder. Bizi seven imanlılara selam söyle. Tanrı'nın lütfu hepinizle birlikte olsun. Turkish Bible Old Translation 1941 Benimle beraber olanların hepsi sana selâm ederler. İmanda bizi sevenlere selâm söyle. İnayet hepinizle beraber olsun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Янъмдакилерин хепси сана селам едер. Бизи севен иманлълара селам сьойле. Танръ'нън лютфу хепинизле бирликте олсун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Benimle birlikte olanların tümü seni selamlar. Bizi seven inanlıları selamla. Kayra hepinizle olsun. Temel Türkçe Tercüme Benim yanımda olanların hepsi sana selam gönderiyorlar. Bizi ortak imanımız sayesinde sevenlere selam söyle. Allahʼın lütfu hepinizin üzerinde olsun. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yanımdakilerin hepsi sana selam eder. İmanda bizi sevenlere selam söyleyin. Lütuf hepinizle birlikte olsun. Amin. |
Yalnız kardeşlerinize selam verirseniz, fazladan ne yapmış olursunuz? Putperestler de öyle yapmıyor mu?
Siz de bilirsiniz ki, bu eller hem benim, hem de benimle birlikte olanların gereksinmelerini karşılamak için hizmet etmiştir.
Mesih İsa'da ne sünnetliliğin ne de sünnetsizliğin yararı vardır; yararlı olan, sevgiyle etkisini gösteren imandır.
Ben Pavlus bu selamı elimle yazıyorum. Zincire vurulduğumu unutmayın. Tanrı'nın lütfu sizinle birlikte olsun.
Bu buyruğun amacı, pak yürekten, temiz vicdandan, içten imandan doğan sevgiyi uyandırmaktır.