RUT 4:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Boaz, yakın akrabadan olan adama şöyle dedi: “Moav topraklarından dönmüş olan Naomi, akrabamız Elimelek'in tarlasını satıyor. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve yakın akrabadan olana dedi: Moab diyarından dönmüş olan Naomi, kardeşimiz Elimelekin olan tarla hissesini satıyor; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Боаз, якън акрабадан олан адама шьойле деди: „Моав топракларъндан дьонмюш олан Наоми, акрабамъз Елимелек'ин тарласънъ сатъйор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Boaz, yakın akrabadan olan adama şöyle dedi: “Moav topraklarından dönmüş olan Naomi, akrabamız Elimelek'in tarlasını satıyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yakın akrabaya, "Moav ülkesinden dönen Naomi, kardeşimiz Elimelek'in olan tarla hissesini satıyor" dedi. |
“Amcan Şallum oğlu Hanamel sana gelip, ‘Anatot'taki tarlamı satın al. Çünkü en yakın akrabam olarak tarlayı satın alma hakkı senindir’ diyecek.
Kardeşlerinizden biri yoksullaşır, toprağının bir parçasını satmak zorunda kalırsa, en yakın akrabası gelip toprağı geri alabilir.
Adamın adı Elimelek, karısının adı Naomi, oğullarının adları da Mahlon ve Kilyon'du. Yahuda'nın Beytlehem Kenti'nden, Efrat boyundan olan bu kişiler, Moav topraklarına gidip orada yaşamaya başladılar.