Naomi gelinine, “RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden de iyiliğini esirgemeyen Boaz'ı kutsasın” dedi. Sonra ekledi: “O adam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdan biridir.”
RUT 2:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Moavlı Rut şöyle konuştu: “Üstelik bana, ‘Adamlarım bütün biçme işini bitirinceye kadar onlarla birlikte kal’ dedi.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Moablı Rut dedi: Hem de bana: Bütün biçimimi bitirinciye kadar benim uşaklarımla beraber kalırsın, dedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Моавлъ Рут шьойле конушту: „Юстелик бана, ‚Адамларъм бютюн бичме ишини битиринджейе кадар онларла бирликте кал‘ деди.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Moavlı Rut şöyle konuştu: “Üstelik bana, ‘Adamlarım bütün biçme işini bitirinceye kadar onlarla birlikte kal’ dedi.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Moavlı Rut şöyle dedi, “Evet, bana, ‘Gençlerim bütün hasadımı bitirinceye kadar onların yanında kalacaksın’ dedi.” |
Naomi gelinine, “RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden de iyiliğini esirgemeyen Boaz'ı kutsasın” dedi. Sonra ekledi: “O adam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdan biridir.”
Naomi, gelini Rut'a, “Kızım, onun kızlarıyla gitmen daha iyi. Başka bir tarlada sana zarar gelebilir” dedi.