La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




RUT 1:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İşte Naomi, Moavlı gelini Rut'la birlikte Moav topraklarından böyle döndü. Beytlehem'e gelişleri, arpanın biçilmeye başlandığı zamana rastlamıştı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Böylece kendisile Moab diyarından dönen gelini Moablı Rut ile beraber Naomi geri geldi; ve onlar Beyt-leheme arpa biçimi başlangıcında vardılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иште Наоми, Моавлъ гелини Рут'ла бирликте Моав топракларъндан бьойле дьондю. Бейтлехем'е гелишлери, арпанън бичилмейе башландъъ замана растламъштъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İşte Naomi, Moavlı gelini Rut'la birlikte Moav topraklarından böyle döndü. Beytlehem'e gelişleri, arpanın biçilmeye başlandığı zamana rastlamıştı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece Naomi, Moav ülkesinden dönen gelini Moavlı Rut'la birlikte geri döndü. Arpa hasadının başlangıcında Beytlehem'e geldiler.

Ver Capítulo



RUT 1:22
6 Referencias Cruzadas  

Davut onları Givonlular'ın eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RAB'bin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.


“İsrail halkına de ki, ‘Size vereceğim ülkeye girip ürününü biçtiğiniz zaman, ilk yetişen ürününüzden bir demet kâhine götüreceksiniz.


Kabul edilmeniz için, kâhin demeti RAB'bin huzurunda sallayacak. Demet Şabat'tan* sonraki gün sallanacak.


Böylece Rut arpa ile buğday biçimi sonuna kadar Boaz'ın hizmetçi kızlarından ayrılmadı; başak devşirip kaynanasıyla oturmaya devam etti.


Orakçıların başında duran adam şu karşılığı verdi: “Naomi ile birlikte Moav topraklarından gelen Moavlı genç kadın budur.