La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Nehemya 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bitişik bölümü Givonlu Melatya, Meronotlu Yadon ve Fırat'ın batı yakasındaki bölge valisinin yönetiminde yaşayan Givonlular'la Mispalılar onardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onların yanında Gibeonlu Melatya, ve Meronotlu Yadon, Irmak ötesi valisinin hükmüne tâbi olan Gibeon ve Mitspa adamları onardılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Битишик бьолюмю Гивонлу Мелатя, Меронотлу Ядон ве Фърат'ън батъ якасъндаки бьолге валисинин йьонетиминде яшаян Гивонлулар'ла Миспалълар онардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bitişik bölümü Givonlu Melatya, Meronotlu Yadon ve Fırat'ın batı yakasındaki bölge valisinin yönetiminde yaşayan Givonlular'la Mispalılar onardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onların yanında, Givonlu Melatya ve Meronotlu Yadon, Givonlular ve Mispalılar, Irmak ötesindeki valinin evini onardılar.

Ver Capítulo



Nehemya 3:7
7 Referencias Cruzadas  

Kral Givonlular'ı çağırtıp onlarla konuştu. –Givonlular İsrail soyundan değildi. Amorlular'dan sağ kalan bir halktı. İsrailliler onları sağ bırakacaklarına ant içmişlerdi. Ne var ki, İsrail ve Yahuda halkı için büyük gayret gösteren Saul onları yok etmeye çalışmıştı.–


Develerden: İsmaili Ovil, Eşeklerden: Meronotlu Yehdeya,


Kral Asa bütün Yahudalılar'ı çağırttı; Baaşa'nın Rama'nın yapımında kullandığı taşlarla keresteleri alıp götürdüler. Asa bunlarla Geva ve Mispa kentlerini onardı.


İşte Kral Artahşasta'ya gönderilen mektubun örneği: “Kral Artahşasta'ya, “Fırat'ın batı yakasındaki bölgede yaşayan kullarından:


Onun bitişiğini –silah deposuna, surun döndüğü yere kadar çıkan yolun karşısını– Mispa'yı yöneten Yeşu oğlu Ezer onardı.