İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. “Artık Tanrımız'ın Tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.”
Nehemya 13:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Görevlileri azarladım. “Tanrı'nın Tapınağı neden ihmal edilmiş?” diye sordum. Sonra bütün gidenleri toplayıp işlerinin başına koydum. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve hükûmet memurları ile çekiştim, ve dedim: Niçin Allahın evi bırakılmış? Ve onları topladım, ve kendilerini yerlerine koydum. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гьоревлилери азарладъм. „Танръ'нън Тапънаъ неден ихмал едилмиш?“ дийе сордум. Сонра бютюн гиденлери топлайъп ишлеринин башъна койдум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Görevlileri azarladım. “Tanrı'nın Tapınağı neden ihmal edilmiş?” diye sordum. Sonra bütün gidenleri toplayıp işlerinin başına koydum. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O zaman yöneticilerle çekiştim ve şöyle dedim, "Tanrı'nın evi neden bırakılmış?" Onları bir araya topladım ve yerlerine yerleştirdim. |
İsrail halkıyla Levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. “Artık Tanrımız'ın Tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.”
Yahudalı soyluları azarlayarak, “Yaptığınız kötülüğe bakın!” dedim, “Şabat Günü'nü hiçe sayıyorsunuz.
Adamları azarladım, lanet okudum. Bazılarını dövüp saçlarını yoldum. Tanrı'nın adıyla onlara ant içirdim ve, “Yabancılara kız verip kız almayacaksınız” dedim,
Gençlerin RAB'be karşı işledikleri günah çok büyüktü; çünkü RAB'be sunulan sunuları küçümsüyorlardı.