Mezmur 90:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür. Turkish Bible Old Translation 1941 Gazabının kudretini, Sana vacip olan korkuya göre öfkeni, kim bilir? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ким билир газабънън гюджюню? Чюнкю ьофкен сана дуйулан корку кадар гючлюдюр. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öfkenin gücünü, Gazabını sana duyulan korkuya göre kim bilebilir? |
Siyon'daki günahkârlar dehşet içinde, Tanrısızları titreme aldı. “Her şeyi yiyip bitiren ateşin yanında Hangimiz oturabilir? Sonsuza dek sönmeyecek alevin yanında Hangimiz yaşayabilir?” diye soruyorlar.
“ ‘Bütün bunlara karşın beni dinlemezseniz, günahlarınıza karşılık cezanızı yedi kat artıracağım.
“ ‘Eğer karşı çıkmaya devam eder, beni dinlemek istemezseniz, günahlarınıza karşılık cezanızı yedi kat artıracağım.
bu kez ben de öfkeyle size karşı çıkacağım ve günahlarınıza karşılık sizi yedi kat cezalandıracağım.
O'nun gazabına kim karşı durabilir, Kim dayanabilir kızgın öfkesine? Ateş gibi dökülür öfkesi, Kayaları paramparça eder.
Kimden korkmanız gerektiğini size açıklayayım: Kişiyi öldürdükten sonra cehenneme atma yetkisine sahip olan Tanrı'dan korkun. Evet, size söylüyorum, O'ndan korkun.
Rab'den korkmanın ne demek olduğunu bildiğimizden insanları ikna etmeye çalışıyoruz. Ne olduğumuzu Tanrı biliyor; umarım siz de vicdanınızda biliyorsunuz.
RAB sizi ve soyunuzu korkunç belalarla, büyük ve sürekli belalarla, ağır, iyileşmez hastalıklarla vuracak.