Senden uzak olsun bu. Haklıyı, haksızı aynı kefeye koyarak haksızın yanında haklıyı da öldürmek senden uzak olsun. Bütün dünyayı yargılayan adil olmalı.”
Mezmur 9:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve dünyaya adaletle hükmedecek; Ümmetlere doğrulukla hükmedecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О йьонетир дорулукла дюняйъ, О яргълар адалетле халкларъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Dünyayı doğrulukla yargılayacak. O, halkları doğrulukla yargılayacaktır. |
Senden uzak olsun bu. Haklıyı, haksızı aynı kefeye koyarak haksızın yanında haklıyı da öldürmek senden uzak olsun. Bütün dünyayı yargılayan adil olmalı.”
Ey adaleti seven güçlü kral, Eşitliği sen sağladın, Yakup soyunda doğru ve adil olanı sen yaptın.
Ama gerçek Tanrı RAB'dir. O yaşayan Tanrı'dır, Sonsuza dek kral O'dur. O öfkelenince yeryüzü titrer, Uluslar dayanamaz gazabına.
Çünkü dünyayı, atadığı Kişi aracılığıyla adaletle yargılayacağı günü saptamıştır. Bu Kişi'yi ölümden diriltmekle bunun güvencesini herkese vermiştir.”
Yaydığım Müjde'ye göre Tanrı'nın, insanları gizlice yaptıkları şeylerden ötürü İsa Mesih aracılığıyla yargılayacağı gün böyle olacaktır.