Mezmur 85:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni? Turkish Bible Old Translation 1941 Bize ebediyen mi öfkeleneceksin? Öfkeni devirden devre mi uzatacaksın? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонсуза дек ми ьофкеленеджексин бизе? Кушактан кушаа мъ сюрдюреджексин ьофкени? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonsuza dek bize kızgın mı kalacaksın? Öfkeni tüm nesillere yayacak mısın? |
Ey Tanrı, neden bizi sonsuza dek reddettin? Niçin otlağının koyunlarına karşı öfken tütmekte?
Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi gizleneceksin? Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
Senin gibi suçları silen, Kendi halkından geride kalanların isyanlarını bağışlayan başka tanrı var mı? Sonsuza dek öfkeli kalmazsın, Çünkü merhametten hoşlanırsın.
Ama ben umutla RAB'be bakıyor, Kurtarıcım olan Tanrı'yı bekliyorum. Duyacak beni Tanrım.
Kılıçtan geçirilecek, tutsak olarak bütün uluslar arasına sürülecekler. Yeruşalim, öteki ulusların dönemleri tamamlanıncaya dek onların ayakları altında çiğnenecektir.
İşte bu yüzden RAB'bin öfkesi bu ülkeye karşı alevlendi; bu kitapta yazılı bütün lanetleri oraya yağdırdı.