‘İzebel'in leşi Yizreel topraklarına gübre olacak ve kimse, bu İzebel'dir, diyemeyecek.’ ”
Mezmur 83:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap. Turkish Bible Old Translation 1941 Eşrafını Oreb ve Zeeb gibi, Evet, bütün beylerini Zebah ve Tsalmunna gibi yap; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онларън сойлуларъна Орев ве Зеев'е яптъънъ, Бейлерине Зевах ве Салмунна'я яптъънъ яп. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onların soylularını Orev ve Zeev gibi, Beylerini Zevah ve Salmunna’ya yaptığın gibi yap. |
‘İzebel'in leşi Yizreel topraklarına gübre olacak ve kimse, bu İzebel'dir, diyemeyecek.’ ”
Toplanmayacak, gömülmeyecek kemikler, toprağın üzerinde gübre gibi olacaklar. Yeruşalim halkının sevdiği, kulluk ettiği, izlediği, danıştığı, taptığı güneşin, ayın, gök cisimlerinin önüne serilecekler.
Midyanlı iki önderi, Orev ile Zeev'i tutsak aldılar. Orev'i Orev Kayası'nda, Zeev'i ise Zeev'in üzüm sıkma çukurunda öldürerek Midyanlılar'ı kovalamaya devam ettiler. Orev'le Zeev'in kesik başlarını Şeria Irmağı'nın karşı yakasından Gidyon'a getirdiler.