Bunun üzerine bütün İsrailliler Davut'u bırakıp Bikri oğlu Şeva'nın ardından gitti. Yahudalılar ise krallarına bağlı kalıp Şeria Irmağı'ndan Yeruşalim'e dek ona eşlik ettiler.
Mezmur 53:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hepsi saptı, Tümü yozlaştı, İyilik eden yok, Bir kişi bile! Turkish Bible Old Translation 1941 Hepsi geri döndüler; birlikte murdar oldular; İyilik eden yok, bir kişi bile. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хепси саптъ, Тюмю йозлаштъ, Ийилик еден йок, Бир киши биле! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hepsi saptı, Tümü yozlaştı, İyilik eden yok, Bir kişi bile! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Hepsi geri döndü. Birlikte kirlendiler. İyilik eden kimse yok, bir kişi bile. |
Bunun üzerine bütün İsrailliler Davut'u bırakıp Bikri oğlu Şeva'nın ardından gitti. Yahudalılar ise krallarına bağlı kalıp Şeria Irmağı'ndan Yeruşalim'e dek ona eşlik ettiler.
Hepimiz koyun gibi yoldan sapmıştık, Her birimiz kendi yoluna döndü. Yine de RAB hepimizin cezasını ona yükledi.
Hepimiz murdar olanlara benzedik, Bütün doğru işlerimiz kirli paçavra gibi. Yaprak gibi soluyoruz, Suçlarımız rüzgar gibi sürükleyip götürüyor bizi.
Üzerinize temiz su dökeceğim, arınacaksınız. Sizi bütün kirliliklerinizden ve putlarınızdan arındıracağım.
Sevgili kardeşler, bu vaatlere sahip olduğumuza göre, bedeni ve ruhu lekeleyen her şeyden kendimizi arındıralım; Tanrı korkusuyla kutsallıkta yetkinleşelim.
O'nun doğru olduğunu bilirseniz, doğru olanı yapan herkesin O'ndan doğduğunu da bilirsiniz.
Sevgili kardeşim, kötüyü değil, iyiyi örnek al. İyilik yapan kişi Tanrı'dandır. Kötülük yapansa Tanrı'yı görmemiştir.
Kötülük yapan, yine kötülük yapsın. Kirli olan, kirli işlerini sürdürsün. Doğru olan, yine doğruyu yapsın. Kutsal olan kutsal kalsın.”